《鱼我所欲也》逐句翻译
《鱼我所欲也》一句一译内容如下:
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
翻译:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。生命是我所想要的,正义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时得到,那么我宁愿牺牲生命而选取大义。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有的灾祸我不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,有什么不可以做的呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种品德使它不丢失罢了。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
翻译:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了住宅的华丽却接受了它;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
鱼与熊掌不可兼得之时,取熊掌而舍鱼,是因熊掌更珍贵;生命与道义无法同时顾全时,舍生命而取道义,是因道义更崇高。生命固然宝贵,但若失去道义,苟且偷生,这样的生命又有何意义?唯有坚守道义,方能使生命之树常青。一箪食,一豆羹,虽微不足道,但若得之非道,亦不可受。万钟之禄,若背离道义,亦不足取。宫室之美,妻妾之奉,虽诱人至极,但若以道义为代价,亦应毅然舍之。人皆有羞恶之心,皆有对道义的向往,唯有不忘初心,方能始终。
本文旨在阐述“舍生取义”的道理,通过鱼与熊掌、生与死的抉择,以及一箪食、一豆羹与万钟之禄的对比,深刻揭示了道义对于人的重要性。无论身处何种境遇,我们都应坚守道义,不为外物所惑,不为利益所动,方能成就一番事业,赢得他人的尊重与敬仰。
- 上一篇: 怎样擦玻璃才能干净透亮不留灰?小技巧分享
- 下一篇: 造价工程师考试的报名条件详解
-
《鱼我所欲也》逐句精译:古文中的人生哲理盛宴新闻资讯10-29
-
《桃花源记》逐句翻译请求新闻资讯11-05
-
齐桓晋文之事:逐句解析与译文新闻资讯10-20
-
轻松调整,让贵妃直播APP字体大小随心所欲,打造专属阅读体验!新闻资讯10-29
-
酷狗音乐:轻松几步,换肤随心所欲!新闻资讯11-20
-
花呗还款日期调整攻略:轻松几步,随心所欲改日期新闻资讯11-20