学霸网
练习册

首页 > 文言文大全

《鲁侯养鸟》原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来《鲁侯养鸟》原文及翻译《鲁侯养鸟》全文及译文,想要了解《鲁侯养鸟》原文和《鲁侯养鸟》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

庄子

《鲁侯养鸟》原文

昔者海鸟止①于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》②以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。

此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。

(《庄子·外篇·至乐》)

注:①御,迎接。②《九韶》,传说是舜的乐曲。

《鲁侯养鸟》译文

从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃。鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。

鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。这只鸟是被他吓死的。

以上就是《鲁侯养鸟》全文《鲁侯养鸟》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!