学霸网
练习册

首页 > 文言文大全

白居易《问刘十九》原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来白居易《问刘十九》原文及翻译白居易《问刘十九》全文及译文,想要了解白居易《问刘十九》原文和白居易《问刘十九》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

  问刘十九

  绿蚁新醅酒⑵,红泥小火炉。

  晚来天欲雪⑶,能饮一杯无⑷?[1]

词语

白居易《问刘十九》注释

  ⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

  ⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):没有过滤的酒。

  绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

  ⑶雪:下雪,这里作动词用。

  ⑷无:相当于“否”。能饮一杯无,就是“能饮一杯否?”[2]

作品

白居易《问刘十九》译文

  

白居易《问刘十九》韵译

  新酿的米酒,色绿香浓;

  小小红泥炉,烧得殷红。

  天快黑了,大雪将要来。

  能否共饮一杯?朋友!

  

白居易《问刘十九》意译

  我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

  用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

  天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,

  能否留下与我共饮一杯?[2]

以上就是白居易《问刘十九》全文白居易《问刘十九》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!